当前位置:首页 > 汽车零件 > 正文

汽车零件名称英汉,汽车零件名称英汉翻译

大家好,今天小编关注到一个比较意思的话题,就是关于汽车零件名称英汉的问题,于是小编就整理了3个相关介绍汽车零件名称英汉的解答,让我们一起看看吧。

  1. 自行车各部分零件名称?
  2. catia基本应用?
  3. 为什么汽车的按钮等标志文字都是英文,国产汽车也是英文?

自行车各部分零件名称?

自行车零件名称(中英文对照)

  1、Main Accessory/主要部件

汽车零件名称英汉,汽车零件名称英汉翻译
(图片来源网络,侵删)

  Frameset(Frame): 车架

  Fork : 前叉

  Suspension : 避震,前避震叫Fork,后避震叫Shock,一般不用Suspension

汽车零件名称英汉,汽车零件名称英汉翻译
(图片来源网络,侵删)

  Crankset : 大齿盘

catia基本应用?

《CATIA应用基础》打破传统教材编写模式,以项目导向、任务驱动为主线。通过典型案例的介绍逐步引入CATIAV5中文版基本概念、草图设计、零件设计、工程制图、装配设计、电子样机、曲面设计、参数化设计等8个项目知识的学习。以通用机具“机用虎钳”为案例贯穿全书,内容翔实,在产品三维设计中阐述CATIA软件的应用,避免了软件命令讲述和实践应用脱节。每个项目后附有思考与练习题,便于读者加深对知识点的理解和运用。

《CATIA应用基础》内容安排和实例选取循序渐进、结构清晰,实践性、实用性强,让初学者做到学用结合、即学即用,更适合于高等职业院校对高端技能型人才培养的需要。为了方便读者使用和学习,附录中还列出了CATIA快捷键、CATIA模块中英文对照表、CATIA应用工程师认证考试大纲和模拟试题等内容。

汽车零件名称英汉,汽车零件名称英汉翻译
(图片来源网络,侵删)

《CATIA应用基础》打破传统教材编写模式,以项目导向、任务驱动为主线,通过典型案例的介绍逐步引入CATIA基本概念、草图设计、零件3D建模、工程图设计、装配设计、电子样机、曲面设计、参数化设计等相关知识的学习,实践性、实用性强,更适合于高等职业院校对高技能型人才培养的需要。《CATIA应用基础》适用于大、中专及高等职业院校汽车、机械设计与制造等相关专业教材,也可供从事相关工作的工程技术人员、有志3D产品造型设计的初学者参考使用。

什么汽车的按钮等标志文字都是英文,国产汽车也是英文?

谢邀。

确实国产车除了比亚系列车型基本都是英文按键,也有很多朋友都呼吁国产车都应该使用中文按键。

之前有人质疑比亚迪的中文按键,比亚迪董事长王传福就在一次***访中这样回答“这个涉及到文化上的东西,底子里的东西还是应该坚持”,他更觉得中文是我们国家的精髓,我们应该在汽车上也得以展现,我们生产轿车是卖给中国人,所以说应该选择中文模板进行设置

当然这样做是没错,也是文化自信的体现。但是如果真的全车使用中文按键也会存在一些问题。比如说文字长度的问题,ABS自动防抱死系统,ESP车身电子稳定系统,英文可以简写ABS、ESP等。但是用 8 个中文汉字表示,那小的来看不清楚了,这也是使用方便的一种考虑。

还有就是有些名词很难翻译,比如NBA,如果我们现在硬邦邦地还要去把它叫成美职篮,会有点拗口,还不如叫NBA。就像比亚迪的车上FM、A/C、USB、AUX这种超难翻的东西,它依然还是英文的。

国产车有更多的的中国元素是应该的,我们需要这样的文化自信,但前提是不能影响正常的实用性。

车友会群主,玩越野,玩飘移,利用休息的时间亲自码字,用通俗易懂的文字回答车主的各类问题,认为有用的请点赞并关注,想发私信提问的也可以一对一解答!

其实有一小部分国产车型就是用的中文标识,题主可以欣赏一下。

话说回来,为什么绝大多数汽车都是英文标识呢?我大概想到两点

1、汽车的源起和发展历程,欧美国家将汽车推广之全世界,再加上英语又是国际通用语言,所以会通用英文标识。

2、英语比其他语言文字结构简单,不会显得复杂混乱,简单的几个字母就能代表一个词汇,比如HUD、GPS、ESP等

当然,不管是汽车还是其他事物,标识一定要言简意骇。能用图案表达的就不用文字,比如音量的“+-”号或者柱状图,用颜色代表的空调温度调节和仪表盘上各项指示标等。

总而言之,汽车上的一切标识能用图像让你明白的就不用文字, 能用一个英文字母代表的就不会用两个字母,所以较复杂的汉字不适合。


到此,以上就是小编对于汽车零件名称英汉的问题就介绍到这了,希望介绍关于汽车零件名称英汉的3点解答对大家有用。